Ao som da ópera Carmen.
A Lapa estava cheia. Não abarrotadamente insuportável... mas cheia. Isso na Rua de Trás. Aquele Antro da Perdição. Entre vários déjà vus, a cena fixa dos flashes que consolidariam sua rejeição traziam seus olhos para baixo. Os assuntos mudavam, os copos subiam e voltavam cheios (não que já não estivesse pra lá de Marraquesh - aliás, sonhava em conhecer o anão de lá!), passando becks, fazendo um origami que, há! ironia do destino.... só agora ele foi perceber. Tarde demais! Será? Será a arte do encontro a força da paciência pós a fraqueza do desencontro?
E eis que pra melhorar o clima: NORA NEY!!! Começando, ironicamente, com Ninguém Me Ama, Ninguém Me Quer. O que é isso? Conspiração dos astros.?! Tudo que fez parecia estar pagando agora. Agora sim tinha a ver!!!! CLUBE DA ESQUINA! Não só porque o Nome dela é Nuvem, ou porque o Parque das Ruinas é azul.... é porque eu deveria ser sem medo. "Tudo ou nada? Tudo que você consegue ser ou nada!"
Há letras que só se ouve (diferente de escuta) em incalculáveis momentos da vida. Tudo parece um filme mesmo... só esperar a hora certa ¬¬
"How ever big you think you are? Sexy Sade the greatest of them all!"
"Happiness is a warm gun....bag bang shoot shoot"
Pra finalizar minha dispersão em narrar a saga da ligação não respondida... (afinal vou assistir o coucher du soleil à Ipanemá) concluo que:
1. Se eu não sou a mulher da vida dele, logo ele não é o homem da minha vida; (simples mas muito importante)
2. Life is real just when I AM. (Gurdjieff)
"Mais vale a pena arrumar a mala" ( Fernando Pessoa)
filosofias estas traduzida em I wish, concordem ou não, a letra é uma oração ao ritmo tribal para o séc. XXI rs
e... OBS final!
"Déjà Vu escreve-se mesmo com esses dois acentos, um para cada lado (este é um bom exemplo para aqueles que acham confusa a acentuação do Português ...). Pronuncia-se /dê-já-vu/; a sílaba final não é nem /vu/, nem /vi/, mas sim o famoso "U" francês, o "U" com biquinho.
Os especialistas em bobagens reagem contra a limitação do "vu", que restringiria ao mundo do que pode ser "visto", e já soltaram por aí formas paralelas que fariam referência mais específica aos vários tipos de situação: "déjà vécu" ("já vivido"), "déjà lu" ("já lido"), "déjà entendu" ("já ouvido"), "déjà visité" ("já visitado") - o que pode um dia acarretar um "déjà mangé" ("já comido") ou um "déjà bu" ("já bebido")."
Como muito bem lembrado pela Wikipédia.
3 comentários:
eai linda ... soh pra provar q eu entrei msm ... hehe .. .bjao!
(esse foi o TOM).
A matemática e a vida não estão assim tão afastados.
Assim como na matemática, devemos ter cuidado para sempre mantermos o Imaginário separado do real.
Sabe... essas coisas são todas muito complexas
Postar um comentário